Man Ray fait traduire son autobiographie
Man Ray (Philadelphie, 1890/1976)Belle lettre de Man Ray, à propos de la traduction de son autobiographie :
"[...] I like very much you have preserved the simple style I have written this chapter, of a young man in unfamiliar surroundings trying to find his way. I expect to finish my book in a couple of months. Of course, the translation will have to be finally approved by a French editor, after the english appears [...]". Il l'assure qu'elle restera sa traductrice.
À propos de leur appartement : "We do not hear any explosions-there were more in our old neighborhood, 'St. Germain-des-Pres). We do not mind the doves cooing below and the tenants have cleaned up the garden-looks like a little park. The Brauners [nom de jeune fille de sa femme Juliet] are still away. It is very quiet ! We love it here and are so used to the place it will be difficult to get adjusted to the studio again in the rue Ferou". Man Ray évoque un correspondant à Princeton, nommé Belz.
Il ajoute "Marie is keeping the flat in perfect shape. We do not give any parties [...]".
Il s'agit très probablement de son autobiographie, intitulée Self Portrait (Londres, André Deutsch, 1963) qui paraîtra en France en 1964, sous le titre Autoportrait (Paris, Robert Laffont, 1964).
Le prix initial était : 1100,00€.990,00€Le prix actuel est : 990,00€.

